{"id":9521,"date":"2016-09-27T17:48:16","date_gmt":"2016-09-27T17:48:16","guid":{"rendered":"http:\/\/lantern.humanities.manchester.ac.uk\/?p=9521"},"modified":"2016-09-27T17:48:16","modified_gmt":"2016-09-27T17:48:16","slug":"translation-and-intercultural-studies-seminars","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/lantern.humanities.manchester.ac.uk\/?p=9521","title":{"rendered":"Translation and Intercultural Studies Seminars"},"content":{"rendered":"<p>Centre for Translation and Intercultural Studies (CTIS) at University of Manchester has announced a very interesting series of seminars (2016-2017). Some\u00a0of them might be related to your research interests such as translation, transcultural communication, and multilingualism. You can check the details of topics in the list below.<\/p>\n<p>All lectures are on <strong>Thursdays<\/strong>, from <strong>2-3.20 pm<\/strong>.<br \/>\nIn the <strong>1st<\/strong> semester, they will be held in <strong>Crawford House<\/strong>, <strong>lecture theatre 1<\/strong>.<br \/>\nIn the <strong>2nd<\/strong> semester, they will be in <strong>St Peters House Chaplaincy auditorium<\/strong>.<\/p>\n<p><em><strong>Semester 1<\/strong><\/em><\/p>\n<p>13 October<br \/>\nIs Translating Like Riding a Bike? Knowledge, knowing and translation practice<br \/>\nMaeve Olohan, University of Manchester<\/p>\n<p>20 October<br \/>\nConceptualising Cultures in Transcultural Communication: From essentialism to complexity<br \/>\nWill Baker, University of Southampton<\/p>\n<p>27 October<br \/>\nNew Knowledge, Better Knowledge?: Translating Homosexuality into Chinese in Republican China (1911-1945)<br \/>\nTing Guo, Exeter University<\/p>\n<p>10 November<br \/>\n\u2018Politics is a task of translation\u2019: Translation and the evolution of the Spanish Left after the 15M\/Indignados<br \/>\nFruela Fernandez, Newcastle University<\/p>\n<p>17 November<br \/>\nBecoming a Faithful Interpreter: The story of Jacobus Ly and the 1793 Macartney embassy to China<br \/>\nHenrietta Harrison, University of Oxford<\/p>\n<p>24 November<br \/>\nInterpreter Mediated Questioning of Minors (ImQM): From theory to practice, from research to society<br \/>\nHeidi Salaets, University of Leuven<\/p>\n<p>1 December<br \/>\nThe Translator as the Central Figure \u2013 a realistic or an idealistic model?<br \/>\nHelle V. Dam and Karen Zethsen, Aarhus University<\/p>\n<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<\/p>\n<p><em><strong>Semester 2<\/strong><\/em><\/p>\n<p>9 February<br \/>\nFiction as a Source of Knowledge for Translation Studies<br \/>\nKlaus Kaindl, University of Vienna<\/p>\n<p>16 February<br \/>\nWhat Do Users Think? Exploring the reception of non-professional subtitling<br \/>\nDavid Orrego-Carmona, University of the Free State and Aston University<\/p>\n<p>23 February<br \/>\nDon&#8217;t Mind the Gap: Using Technology to Empower English L2 Translators<br \/>\nFrank Austerm\u00fchl, Aston University<\/p>\n<p>2 March<br \/>\nMonolingual Performances and Multilingual Selves: Rethinking the translation continuum<br \/>\nLoredana Polezzi, Cardiff University<\/p>\n<p>9 March<br \/>\nAfrican Literature and the Post-capitalist Imaginary: Reading Tram 83<br \/>\nRuth Bush, University of Bristol<\/p>\n<p>16 March<br \/>\nTranslating Voices in GBV Documentaries<br \/>\nCharlotte Bosseaux, University of Edinburgh<\/p>\n<p>23 March<br \/>\nThe Impact of Machine Translation on Translators: Perception vs. Reality<br \/>\nJoss Moorkens, Dublin City University<\/p>\n<p>Dr. Anna Strowe<br \/>\nLecturer in Translation and Interpreting Studies<br \/>\nThe University of Manchester<br \/>\nSamuel Alexander Building W3.7<br \/>\nOxford Road, Manchester, M13 9PL<br \/>\n(0)161 275 8126<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Centre for Translation and Intercultural Studies (CTIS) at University of Manchester has announced a very interesting series of seminars (2016-2017). Some\u00a0of them might be related to your research interests such as translation, transcultural communication, and multilingualism. You can check the details of topics in the list below. All lectures are on Thursdays, from 2-3.20 pm. In the 1st semester, they [&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":60,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-9521","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-conference-announcements"],"jetpack_featured_media_url":"","_links":{"self":[{"href":"http:\/\/lantern.humanities.manchester.ac.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9521","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/lantern.humanities.manchester.ac.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/lantern.humanities.manchester.ac.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/lantern.humanities.manchester.ac.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/60"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/lantern.humanities.manchester.ac.uk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=9521"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/lantern.humanities.manchester.ac.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9521\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9522,"href":"http:\/\/lantern.humanities.manchester.ac.uk\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9521\/revisions\/9522"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/lantern.humanities.manchester.ac.uk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=9521"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/lantern.humanities.manchester.ac.uk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=9521"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/lantern.humanities.manchester.ac.uk\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=9521"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}